aja_mnad_Vazquez_Abraham_hr

Biografía oficial / Declaración artística

Diseñador Cosmopolita, segunda generación de Joyeros desde 1970. Creando un estilo personal único, basado en el Concepto Joya-Moda, con una sabia mezcla de tradición y Vanguardia extrema que hacen de sus Joyas verdaderas piezas únicas.

Miembro 794 del Colegio de Joyeros de Cataluña.

Asociación de Creativos y Diseñadores Nacional de Joyas de Autor.

2000-2001-2002 PoDium Diseng INORGENTA MUNICH (Alemania).
2002 Creador del Grupo EVA (EVolutive Art of jewels).
2002-2005 Coordinador V A N G U A R D I A (Ibejroya).
Creativo Desfile Tendencias Madrid.
Creador Proyecto PIJAV-05-06 (Pasarela Internacional de Joyas Autor y Vanguardia).

Director de Proyectos
Muestras Temáticas Internacionales 2001-2004.
2001 S e g u n d a P i e l.
2002 TONET Homenaje a Gaudi.
2003 EVA chill out.
2004 D a l í.

Creador del SOL de Or Festival de Cine Internacional de Medi Ambient.

Diseño de Joyas Ayuntamiento y Museo de Gava colección VENUS.

Colecciones de Joyas
Essencial, Biography, Simbol, Enigma, Lujuria, Totem, Signos.

Exposiciones
Internacionales: España, Alemania, Italia, Estados Unidos, Inglaterra, Italia, Suiza.
Nacionales: Alta Fulla, Barcelona, Madrid, Torredembarra, Valencia, Menorca, Mallorca, Salamanca, Cádiz, Gava.

Contacto: www.ady.es.

Selección de piezas

El pase de diapositivas requiere JavaScript.


Título / Title: Deseoso.
Tipo de joya / Type of jewel: Anillo / Ring.
Colección / Collection: Essencial.
Materiales / Materials: Variscita, plata 930 / Variscite, 930 silver.
Año / Year: 2002.
Dimensiones (largo × alto × ancho) / Dimensions (length × width × height): 60 × 30 mm / Variscita / Variscite 20 × 20 mm.

Descripción:

El creador Abraham Vázquez hilvana un discurso profundo en ‘Essencial’, en el sentido de abordar todas las posibilidades de expresión de la energía, vertebrándolas a través de formas que recuerdan gestos, esta pieza DESEOSO Anillo que liberan y dibuja con plenitud tú deseos a través de la VARISCITA.

Description:

The jeweller, Abraham Vázquez, has drawn on his energy and contemplative nature to piece together his ‘Essential’ collection. His ideas are brought to life through shapes that recall gestures. This piece, the DESIROUS ring, uses VARISCITE to free your mind and outline your wishes.

Título / Title: Hipnotizo.
Tipo de joya / Type of jewel: Anillo / Ring.
Colección / Collection: Essencial.
Materiales / Materials: Variscita, plata 930 / Variscite, 930 silver.
Año / Year: 2002.

Descripción:

El espacio como movimiento, como actitud de flexibilidad, para superar la estructuración dominante.

La forma geométrica entendida como esencia y el espacio como soporte. Este Anillo HIPNOTIZO considera al espacio como fenómeno que surge a partir de un posicionamiento acorde con la libertad.

Libertad de acción, actuación y desarrollo.

Se decanta por la flexibilidad de lo combinado, para presentar una obra armónica, ir más allá de la anécdota y comunicarse con el inconsciente colectivo.

Description:

Space is conceived as a synonym of movement, flexibility, an opportunity to break from the dominant structure.

Geometric lines are the essence of this piece, while space is its support. The HYPNOTIC Ring captures space as an unrestrained ideal, a phenomenon that derives from freedom of action and development.

The piece is a plea on behalf of amalgamation. Its perfectly harmonious nature transcends the specificity of a single anecdote and communicates with the collective unconscious.

Título / Title: Puerta Por Fin.
Tipo de joya / Type of jewel: Colgante / Pendant.
Colección / Collection: Essencial.
Materiales / Materials: Variscita, plata 930 / Variscite, 930 silver.
Año / Year: 2001.
Dimensiones (largo × alto × ancho) / Dimensions (length × width × height): 40 × 20 mm.

Descripción:

PUERTA POR FIN se trata de Cruz basada en el autoconocimiento, en la necesidad de profundizar en el interior de uno mismo.

Hay una tendencia a potenciar el equilibrio entre la verdadera sutilidad y la auténtica versatilidad. Todos somos versátiles, pero hay que conocer la existencia de esta flexibilidad, como posibilidad de aprendizaje.

Vivimos en un mundo externo y Abraham Vázquez, a través de esta pieza, nos indica que el verdadero conocimiento está en nuestro interior. Que, en el yo, encerramos el mundo, el universo, el cosmos entero. De nuestro desarrollo depende el autoconocimiento. A partir de este podemos abarcar el mundo.

Description:

ME, AT LAST! is a cross based on the concept of self-awareness and on the need to delve deeper into one’s inner self.

There is a tendency to strike a balance between real subtlety and outstanding versatility. While we all are versatile, we also need to learn how to make the most of our malleable nature.

We all live as if we were trapped in a display cabinet. Through this piece, Abraham Vázquez wants us to remember that true knowledge lies within ourselves and that every particle that conforms the universe is also connected to us. To reach further, we have to start by getting to know ourselves better. It Is through self-awareness that we will be able to embrace the world.

Título / Title: Sirena.
Tipo de joya / Type of jewel: Colgante / Pendant.
Colección / Collection: Essencial.
Materiales / Materials: Variscita, plata 930 / Variscite, 930 silver.
Año / Year: 2001.
Dimensiones (largo × alto × ancho) / Dimensions (length × width × height): 70 × 30 mm / Variscita / Variscite 40 × 25 mm.

Descripción:

La necesidad de inmortalizar los instantes vividos a través de esta Pieza SIRENA captadora del momento, sueño, creadora, ladrona de instantes fugaces que, sin dudarlo, retiene.

Reflejo del gesto, de la espiral, símbolo que recuerda la acción energética de la vida, la transformación , la liberación y la belleza, que surge como deseo de trascendencia.

Description:

The need to immortalise special moments could be fulfilled through this piece, the MERMAID/DREAMCATCHER pendant, which is at once dream and creator; a piece that can capture the instant; a thief ready to retain your fleeting moments.

Reflecting each gesture, honouring every occasion, it is a symbol that reminds us of the power of life, transformation, freedom and beauty.

Título / Title: Pez de Alma.
Tipo de joya / Type of jewel: Colgante / Pendant.
Colección / Collection: Essencial.
Materiales / Materials: Variscita, plata 930 / Variscite, 930 silver.
Año / Year: 2002.
Dimensiones (largo × alto × ancho) / Dimensions (length × width × height): 60 × 45 mm / Variscita / Variscite 30 × 20 mm.
Descripción:

Description:

Pez de ALMA mito sensual, orgánico, que contribuye a representar la evolución y el cambio, sustentado en la lucha, como Olas del mar, viento, energía en movimiento, potencia biológica, suma de temperamentos.

Description:

The SEA LULLABY pendant does not only symbolise myth and desire, but also contributes to the representation of evolution and change. It is based on the beautiful struggle of waves, on confrontation and fight, on the irresistible pull of the wind and the energy liberated from the collision of temperaments.

Título / Title: Pez de Luna.
Tipo de joya / Type of jewel: Colgante / Pendant.
Colección / Collection: Essencial.
Materiales / Materials: Variscita, plata 930 / Variscite, 930 silver.
Año / Year: 2002.
Dimensiones (largo × alto × ancho) / Dimensions (length × width × height): 60 × 40 mm / Variscita / Variscite 30 × 20 mm.

Descripción:

El circulo como idea cabalística, la magia de la Luna en toda su extensión.
Traspasa el Mar del interior, como un Pez del círculo a la Luna, para ver más allá de la sensualidad cotidiana.

Description:

Its circular shape tries to convey the magic of the Moon to its full extent.

The soft calling of the sea takes us beyond the Moon, allowing us to dive deep in everyday sensuousness.

Título / Title: Isla Esperanza.
Tipo de joya / Type of jewel: Collar / Necklace.
Colección / Collection: Essencial.
Materiales / Materials: Plata de ley, Variscita / Sterling silver, Variscite.
Año / Year: 2003.
Dimensiones (largo × alto × ancho) / Dimensions (length × width × height): 22 × 1,5 × 23 cm.
Descripción / Description: - Vive la vida con esperanza de estar en tu isla de sueños cada instante / Live life with hope of being on your island of dreams every moment.

Título / Title: Flequillo de Olas.
Tipo de joya / Type of jewel: Pendiente / Earring.
Colección / Collection: Essencial.
Materiales / Materials: Plata de ley, Variscita / Sterling silver, Variscite.
Año / Year: 2001.
Dimensiones (largo × alto × ancho) / Dimensions (length × width × height): 6 × 1,2 × 4 cm.
Descripción / Description: - Las olas de tu pelo, La forma estricta del deseo, esa intensidad que consumía como incienso dando perfume a las olas al viento. / The waves of your hair , the strict form of desire , that intensity consumed as incense give fragrance to the waves in the wind.

Título / Title: Beso Esmeralda.
Tipo de joya / Type of jewel: Collar / Necklace.
Colección / Collection: Essencial.
Materiales / Materials: Plata de ley, Variscita / Sterling silver, Variscite.
Año / Year: 2003.
Dimensiones (largo × alto × ancho) / Dimensions (length × width × height): 50 × 1,5 × 22 cm.
Descripción / Description: Y se funden en un beso que es de color esmeralda, donde se duermen mis sueños, para despertar mañana. / And they merge in a kiss that is emerald, where my dreams go to sleep, to wake up tomorrow.